邵阳网首页 > 知识 > 江上江北秋阴一半开诗词翻译赏析
江上江北秋阴一半开诗词翻译赏析

TIPS:本文共有 1387 个字,阅读大概需要 3 分钟。

《江上·江北秋阴一半开》作者为宋朝诗人王安石。其古诗全文如下:

江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。

青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。

《江上》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。这首诗深层意义不是屈从阴暗,而是反抗阴暗。首句写雨过天晴,阴云半开的景象。次句将黄昏时的云雾写活。三、四句从云转到江边的青山,写出了江行的特殊感受。全诗悠远淡雅,情趣横生。

⑴晚云:一作“晓云”。低徊:这里指浓厚的乌云缓慢移动。徊,一作“回”。

⑵缭绕:回环旋转。

⑶隐映:隐隐地显现出。

大江北面,秋天浓重的云幕一半已被秋风撕开;雨后的乌云,沉重地、缓慢地在斜阳中移动徘徊。远处,重重叠叠的青山似乎阻住了江水的去路,船转了个弯,眼前又见到无尽的江水,江上成片的白帆正渐渐逼近过来。

王安石晚年寓居金陵钟山,“诵诗说佛”(苏轼语),追求心境的宁静。与此相适应,他的创作中出现了大量雅丽工致的绝句,在这种凝炼轻巧的形式中,他表达了自己萧散恬淡的心绪,这首小诗就是这样的例子。

诗写泛舟江上所见的景物。写了秋阴,写了云、雨,写了青山和远处影影绰绰的风帆,都是很开阔、很宏大的物象,然而整首诗造成的艺术境界却不是雄健豪迈,而是空明幽淡,其关键便在一个远字。诗人摄取了各种远景来构成他的画面,“江北秋阴一半开”一句,雨过天晴,阴云半开,一抹蓝天已带上了晚霞的辉光,给人一种悠远的感受。“晚云含雨却低徊”一句,将黄昏时的云霞写活了。“低徊”本来指人的徘徊沉思,这里却用来表现含雨的暮云低垂而缓慢地移动,情趣横主,静中有动。诗人在这两句中勾勒了一幅秋江暮云图。它颇有米家山水的朦胧含蓄之美,画面并不是明快清晰的,而好象是有意追求一种半明半暗,神光离合的境界:阴沉的秋空不是全部开朗而是“半开”,可见光线并不太亮;向晚的云霞也不璀灿明艳,而带着雨意,它不是暴风雨之前翻滚的黑云,却是低徊容与,悠然静穆。所以幽远淡雅便成了这幅画面的基调。

三、四两句从云转到江边的青山,山是纠结盘曲的,像是要挡住诗人前行的去路,然而远处忽隐忽现的点点帆影,正告诉诗人前途遥远,道路无穷。这两句写江行的待殊感受,不仅有景,而且景中有人,景中有意,蕴深邃的哲理于寻常景物之中,启人遐思,耐人寻味。后来陆游的“山穷水复疑无路,柳暗花明又一村”,正是由此生发出来的名句。这里青山的回环曲折,帆影的时隐时现,也都构成了淡远的画面,与上面两句浑然一体,融汇无间。此诗的深层意义不是屈从阴暗,而是反抗阴暗。反抗阴暗,便能开通千帆竞渡的视境,这就是诗人借山光水色的变化所体验到的某种人生哲学、或政治哲学。因此,此诗是以富有辨证法的思理取胜。

苏轼评王维的诗画,有“诗中有画,画中有诗”的讲法,把诗境与画意结合在一起谈。诗与画的紧密结合,在唐朝的山水诗、画中得到完美的结合。王维、孟浩然等人的山水田园诗,都带有画的气质与风韵。唐人的山水诗画重点突出自然的美。宋人的山水画强调质,通过时序节令和布局,表现真实的生活,山水诗也提倡清新蕴藉,要求把真情实感通过客观描写表达出来。王安石的山水诗,就很好地把握了这一点。这首写江行的诗,在灰暗的底色上布置了一幕开阔的画图,辅以幽深的笔调,与米芾山水画笔法相吻合,表现一种含蓄朦胧的美。同时,诗人又经过对景物的描写,表示出对路途遥远、风云变幻的惆怅,把主观思想加入了山水诗中,丰富了诗的主题。

小标题:江上江北秋阴一半开诗词翻译赏析

小编关于《江上江北秋阴一半开诗词翻译赏析》就分享到这儿了,如果内容对你有帮助,记得点赞加收藏哦!

网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(7)
  1. LGZ2024-01-22 16:52LGZ[贵州省网友]60.235.181.24
    感叹古人的才情之高,也感谢现代的译者给我们带来这么精彩的翻译赏析。
    顶0踩0
  2. Miss  you always2024-01-22 16:46Miss you always[安徽省网友]203.19.46.30
    江上江北秋阴一半开,这一句让人心旷神怡,译者将这份美感完美呈现。
    顶4踩0
  3. ℡断痕残兮T^T简梦犹存2024-01-22 16:40℡断痕残兮T^T简梦犹存[陕西省网友]101.50.56.158
    翻译诗词需要对诗人的背景有深入了解,译者大大提升了我的认识水平。
    顶2踩0
  4. aK疯子2024-01-22 16:34aK疯子[内蒙古网友]203.56.40.52
    这篇赏析真是洞察到了诗歌的内涵,我深深被打动了。
    顶5踩0
  5. 白水无心2024-01-22 16:28白水无心[河南省网友]14.26.100.233
    能够赏析诗词翻译,是一种文化修养,也是一种享受。感激译者的辛勤工作。
    顶0踩0
  6. 辰漫星月2024-01-22 16:22辰漫星月[吉林省网友]111.221.250.157
    翻译赏析的深度真是让人眼前一亮,让我对这首诗有了更深刻的理解。
    顶0踩0
  7. 布衣郎[拒聊]2024-01-22 16:16布衣郎[拒聊][台湾省网友]157.122.230.78
    诗词翻译真让人佩服,将江上江北秋阴的美景描述得恰到好处。
    顶0踩0
推荐阅读
湘ICP备19021678号
Copyright © 2023 邵阳网 i0739.com