邵阳网首页 > 随笔 > 请问怎么写人定胜天的正确英文翻译?
请问怎么写人定胜天的正确英文翻译?

TIPS:本文共有 290 个字,阅读大概需要 1 分钟。

问题补充:

请问 《人定胜天》正确的英文翻译 怎么写~

答案:

mans determination can conquer nature

man will triumph over nature

Man will conquer nature

三种都常用.你可以任选

======以下答案可供参考======

供参考答案1:

Human beings can overcome everything.

供参考答案2:

Human beings are determinedto conquer anything

供参考答案3:

我看你用了书名号,这是篇文章?我看倒不如翻的嚣张些 Human vs God

小编关于《请问怎么写人定胜天的正确英文翻译?》就分享到这儿了,如果内容对你有帮助,记得点赞加收藏哦!

网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 斩月2024-03-05 13:56斩月[火星网友]124.152.21.129
    人定胜天的英文翻译是The will of man is stronger than the skys will。
    顶0踩0
  2. 撂下2024-03-05 13:42撂下[北京市网友]113.52.160.62
    人定胜天的正确英文翻译是The man proposes, God disposes。
    顶4踩0
推荐阅读
湘ICP备19021678号
Copyright © 2023 邵阳网 i0739.com