漫威推出首批中国超级英雄

分享到微信:二维码
邵阳网核心提示:漫威漫画主编司马博表示,不仅漫画主角是中国人,也有许多中国艺术家深入参与创作 ...

漫威与网易漫画合作的两部中国超级英雄漫画《三皇斗战士》和《气旋》于9日在网易漫画平台正式上线,这是漫威独家授权创作的中国英雄IP。漫威漫画主编司马博表示,不仅漫画主角是中国人,也有许多中国艺术家深入参与创作。

first ever Chinese superheroes have officially entered the Marvel universe.

中国超级英雄首次正式进入漫威宇宙。

and Lin Lie are just two of a batch of Chinese characters making their debut in graphic novels last week.

一系列中国角色上周在漫画中正式亮相,气旋和林烈只是其中两个角色。

by Marvel and NetEase, one of China's biggest online comic platforms, they are a clear push by Marvel to attract more fans across the lucrative Chinese market.

这些超级英雄由漫威联手中国最大在线漫画平台之一网易推出,此举显然是为了让漫威在利润丰厚的中国市场吸引更多粉丝。

may even see them interacting with Marvel heroes like Hulk and Iron Man.

我们甚至可能看到中国超级英雄与浩克、钢铁侠等漫威超级英雄互动。

这些中国超级英雄是谁?

Lie is the main protagonist in one of the new comics, which loosely translates asWarriors of Three Sovereigns.

林烈是其中一部新漫画《三皇斗战士》的主角。

story revolves around the 18-year-old boy who picks up an ancient sword to fight against Chiyou - a reincarnated villain intent on destroying mankind.

故事主要讲述了18岁的林烈手持古剑对抗企图毁灭人类的大反派蚩尤。

second comic, which translates to Cyclone, features Aero also known as Lei Ling - she's an architect by day, who happens to be able to control air currents.

第二部漫画《气旋》的主人公气旋是可以控制气流的超级英雄,她的另一个名字叫雷凌。雷凌白天是一名建筑师。

night, she uses her superpowers to save her city from various villains.

到了晚上,她利用自己的超能力对抗各种反派,守护她的城市。

他们会与经典漫威角色同框吗?

There's no official confirmation, but if you look closely there's an Easter egg in the first issue of the Warriors of Three Sovereigns- a picture of Iron Man's mask can be seen in Lin Lie's room.

目前官方还没有确认,但如果你仔细看,就会发现《三皇斗战士》的第一集里有彩蛋。在林烈的房间里可以看到钢铁侠的面具图片。

sign Tony Stark and his Avenger colleagues could show up some time?

这是不是暗示钢铁侠和其他复仇者联盟成员可能会在某时出现?

漫威为什么与网易合作?

first announced last year that it would be working with NetEase - one of China's biggest gaming and tech companies - to create its first ever Chinese superheroes.

去年,漫威首次宣布与网易(中国最大的游戏科技公司之一)合作,创作首批漫威中国超级英雄。

Comics Editor-in-Chief CB Cebulski had then said to AFP that the superheroes would be "heavily based on Chinese culture and mythology, but set in the modern world".

漫威漫画主编司马博此前接受法新社采访时表示,这些超级英雄将“具有浓重的中国文化和神话色彩,但故事背景设定在现代世界”。

it isn't just the superheroes that are Chinese. Artists and story writers from China were also heavily involved in bringing the creation to life.

不仅这些漫画的主角是中国人,中国的艺术家和编剧也深入参与创作。

Economically, the collaboration makes a lot of sense - Marvel has a huge fan base in China.

从经济角度而言,这次合作很有意义。漫威在中国有庞大的粉丝基础。

"It's a way to help Marvel reach more of the China market," Robert Koepp, director of the Economist Corporate Network told the BBC. "Disney [who own Marvel] must think there is a lot of untapped market potential [in China]."

经济学人企业网络主管罗伯特 科普告诉BBC:“这是帮助漫威扩大中国市场的一种方法,迪士尼(漫威母公司)必定认为,中国拥有巨大的未经开发的市场潜力。”

反响如何?

good.Warriors of Three Sovereignshas already been read more than two million times since its release.Cyclonecomes in at just under 750,000 on NetEase.

市场反响相当不错。《三皇斗战士》自发布以来阅读量已经超过200万次,而《气旋》在网易平台上的阅读量刚不到75万。

"We finally have Chinese superheroes," said one commenter on NetEase. "We've made it."

一位网易网友说:“我们终于有了中国超级英雄。我们做到了。”

"Maybe one day they'll be able to fight alongside The Avengers," another added.

另一位表示:“也许有一天他们可以和复仇者联盟一起战斗。”

now, the comics are only available in Chinese and on NetEase's Comics website - the online comic platform, which already hosts other Marvel comics including Captain Americaand Spiderman.

目前,这些漫画只有中文版且只能在网易漫画网站观看,该网络平台已经获得《美国队长》、《蜘蛛侠》等漫威其他漫画的版权。

to a statement by NetEase, the characters are meant to appeal to more than just a Chinese audience, with the company saying it hoped they would "promote the diversity of the Marvel universe."

网易在一份声明中表示,这些中国超级英雄不仅仅是为了吸引中国观众,该公司希望他们能够“促进漫威宇宙的多样性”。

英文

编译:董静

审校:yaning

关键词: 漫威 中国 超级英雄

相关内容

邵阳网编辑整理于2018年05月15日 11时18分00秒: 漫威推出首批中国超级英雄!

邵阳网 国内

来源:中国青年网编辑:小邵
分享到微信:二维码
网友评论:
编辑推荐
邵阳网版权与免责声明:

1、邵阳网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经邵阳网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将北国网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用邵阳网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得邵阳网书面授权,否则将追究其法律责任。

2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:邵阳网 www.i0739.com”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

3、凡本网注明“来源:XXX(非邵阳网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。

最新资讯
热点阅读
回到顶部